In tanti stanno cercando di aiutarmi, e sembra che le cose vadano sempre peggio.
A lot of people are trying to help me right now, and it seems to be turning out for the worst.
lo credo che queste cose vadano denunciate.
I don't know, I think this should be exposed.
Non posso credere che le cose vadano così male.
I can't believe things are so bad.
L'altro modo è di lasciare che le cose vadano come vadano.
The other way is to let the chips fall where they may.
La gente pensa che ora le cose vadano male.
People think they have it bad now.
Le cose vadano come devono andare!
Let the chips fall where they may.
Sei fortunato che a Laura le cose vadano bene, perché se no non dormiremmo tranquilli.
You're very lucky that Laura is doing as well as she's doing. Because if it wasn't for her, I don't think either of us would ever sleep.
È strano come le cose vadano storte.
It's funny how things don't work out.
Spero che il mondo cambi e le cose vadano meglio.
I hope that the world turns and that things get better.
Sembra che le cose vadano al contrario.
Seems like we've been going about this backwards.
Senti, Elizabeth, so che hai ogni ragione per non fidarti di me ma ti assicuro, faro' in modo che le cose vadano meglio, molto meglio, ok?
Look, Elizabeth, I know, you have every right not to trust me, but I promise you, I'm gonna make things much, much better, okay?
Voglio che le cose vadano ancora meglio.
I want things to be better.
Non voglio che le cose vadano cosi'.
I don't want it to be like this.
Ohi crede che le cose vadano risolte così?
Who thinks we need to setle things this way?
Il mio capo vuole che le cose vadano un po' piu veloci.
My boss wants things to move a bit faster.
Immagino che le cose vadano bene nella tua pasticceria.
I guess things are working out pretty good at your bakery job.
Ascolti, deputato, faro' tutto cio' che serve perche' fra di noi le cose vadano bene, ma candidare Dobey alle primarie non fara' altro che danneggiarci.
Look, congressman, i'll do whatever it takes to make things right between us, but running dobey in the primary is only gonna hurt everybody.
Stava avendo delle difficoltà, ma adesso... sembra che le cose vadano meglio.
She was having a tough time, but now... it seems to be going well.
Dato che Conrad Grayson si e' appropriato di meta' dello Stowaway, non direi che le cose vadano alla grande per Jack,
I don't know if I'd call Conrad Grayson commandeering half of The Stowaway "things going great for Jack."
Sembra che le cose vadano bene tra te e Mills.
It seems like things are going pretty well with you and Mills.
Ci sono giorni in cui mi sveglio e mi sembra che le cose vadano meglio, poi... il giorno dopo mi sveglio e mi sembra che stiano peggiorando.
You know, I have days that I wake up and I feel like things are getting better and the next day I wake up it just kind of feels like things are getting worse.
Lascia che le cose vadano come devono andare.
The chips will fall as they may.
Spero tanto che le cose vadano come vuoi tu.
I hope things turn out as you'd like.
Antonio, spero che le cose vadano bene.
Antonio, I hope this turns out okay.
A volte si puo' accettare che le cose vadano... bene.
Sometimes it's okay to accept things are... good.
Sembra che le cose vadano nel verso giusto.
Things seem to be moving right along.
Voglio che le cose vadano bene tra noi.
I want things to be good between us.
Sembra che le cose vadano bene tra voi, eh?
Looks like you guys are working things out, huh?
Perche' malgrado i miei errori dell'ultima volta, voglio che le cose vadano alla perfezione da qui in avanti.
Whatever my shortcomings last time I intend for things to go perfectly from here on out.
Cio' che e' piu' importante per me... e' che le cose vadano nel verso giusto.
What's of greater interest to me are the things that are going right.
Sembra che le cose vadano bene.
Sounds like things are going well.
Se desideri che le cose vadano diversamente, devi fare cosi', fare in modo che accada.
If you want things to be different, you got to do that, make that happen yourself.
Sembra che a Roman le cose vadano bene.
Roman seems to be doing well.
Mi faccio il mazzo perché Ie cose vadano come voglio.
I have to work my butt off just to try to get things to go my way.
C'e' ancora un sacco di tempo perche' le cose vadano storte prima delle 18.58.
There's a lot of time left in the day for things to go wrong before 6:58.
E voglio che le cose vadano bene, tra noi.
and I want things to be okay between us.
E' piu' facile lasciare che le cose vadano avanti come sempre.
It's easier to let things keep ticking along as always.
Viene qui per una tazza di caffe' e sente di come le cose vadano bene a tutti, di come i loro sogni diventino realta' mentre i suoi no.
He comes into here for a cup of coffee, and he hears about how well everyone's doing, how their dreams are coming true while his are not.
Sai, assicurarsi che le cose vadano lisce.
You know, make sure things go smooth.
Vi auguro con tutto il cuore che le cose vadano meglio.
My heartfelt wishes that things will get better.
Devo essere certo che le cose vadano come devono andare.
I need you to make sure this happens the way it has to.
Se pensi che le cose vadano bene, ti suggerisco seriamente di ascoltarmi stavolta.
If you think things are good, I seriously suggest you actually listen to me this time.
In effetti si deve a questa guerra agli armamenti tra hackers e creatori di sistemi operativi il fatto che le cose vadano avanti e indietro.
And it is in fact due to this arms race between hackers and operating system designers that things go back and forth.
E non pensare che solo nel mondo povero le cose vadano male.
And don't think that it's just in the poor world that things are wrong.
Perciò i dati sono di certo uno strumento estremamente utile per decisioni migliori, ma credo che le cose vadano a finire male se i dati iniziano a guidare quelle decisioni.
So data is of course a massively useful tool to make better decisions, but I believe that things go wrong when data is starting to drive those decisions.
Infatti ci sono centinaia di definizioni di fiducia, e molte possono essere ridotte a una specie di valutazione di quante probabilità ci sono che le cose vadano bene.
There are, in fact, hundreds of definitions of trust, and most can be reduced to some kind of risk assessment of how likely it is that things will go right.
1.6679389476776s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?